Erotemata Guarini.

  1. (02) BIBLIOGRAPHIE HELLENIQUE XV-XVI TOME TROISIEME
  2. 115 Erotemata Guarini. (A la fin :) Ambr. Rhegiensis Scazon. Quicunq3 graiarum sititor, hune paruo Sibi parauerit libellulum. is demum Recte suos locabit asses : quem nuper Typis uidem"1 χρυσολωράν excussum Curante Pontico Virunio graii, Scio & latini gnariter logi, na, quos Es hactenus tu perperam nactus pssos : Quos obsidet latinulus denarrator. Dabis latrina1, aul myropoln· cucullos. Quanti ? pelis, bis assibus denis. raagnuj Ppscis. Sed isli sunt duo; quinam? cerne. Kn χρυτολωραν, en λ'.βάν.ον doclu Kpistolas. en, munus addo. quo possis Abire la-tus, hosce αριθμούς, a'castor Kmo. capo bos. satis datum. Vale I'elix '. Rhegii Lingobardia» impensis nobilis Simonis Bombasii : & sociorc Pontici Virunii : & presbyteri Dionysii Berlhochi : nenedictus Manzius Carpesis impressit 1501 .χ. Iulii. In-8° de soixante-huit feuillets non chiffres, divises en 17 cahiers, dont le premier de deux feuillets seulement ne porte pas de signa- ture ; les 16 suivants, signes « β γ.δ s ζ η θ t κ λ μ ν ξ ο π, sont de Quatre feuillets chacun, sauf α qui se compose de six feuillets. Joli Petit volume de la plus extraordinaire rarete. Au verso du titre commence une preface de Pontico Virunio, dont voici le debut : ¦Ponticus Virunius litterarum graecarum ; sludioso cuicunquo benefecere. Compendiolum a Guarino ex Chrysolora libello maiusculo e*tractum 3 cum saepius impressum fuerit : ita mendosum semper cxlitit : ut non solum ab incipientibus disccre : sod eliam a doctis legi non posset : quod pra? cantoris correctissi- Uiutn esse oportuisset : quoniam scientia; typus est et instru- "lentum : et uerba mutilata, etc. etc. Cette preface se termine au verso du feuillet 2. Au recto du f. 3, l'ouvrage proprement dit commence par ce titre de depart : '¦ Cette poesie a ete tres fautivement reproduite par Domenico Maria Federici, a la page 107 de ses Memorie Trivigiane sulla tipor/rafia del secolo XV (Venise, '805, in-4°); ainsi, au mot αριθμούς de l'avant-dernier vers, il a substitue opti- mum! Je ne parle pas du reste. ' 2· On n'a pas conserve les abreviations de l'original. 8. Les Erotemata de Guarino ne sont, en effet, que les Erolemata de Manuel ^hrysoloras quelque peu abreges. ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ TOT XPT ΣΟΑΩΡΑ. Ils sont suivis des Λιβανίου σοφιςοΰ έπιςολιμαΐοι χαρακτήρες [sic). Viennent ensuite les Nombres en chiffres grecs et arabes. Enfin, au recto du dernier feuillet, on lit une postface de Pontico Virunio De impressoribus, laquelle finit au verso du meme feuillet et y est sui- vie de la piece de vers et de la souscription, que nous avons repro- duites ci-dessus. Bibliotheque nationale de Paris : Inv. Res. Χ Π19 '.