BARZELETTA/ DE QVATTRO COM-/pagni Strathiotti de / Alba-nia,/ZVRADI DI AN-/DAR PER IL MONDO

  1. (14) Ελληνική Βιβλιογραφία (ci. 1466-1800). Τόμος δεύτερος. (Παράρτημα) - Προσθήκαι - Συμπληρώσεις - Διορθώσεις
  2. 1012.~BARZELETTA/ DE QVATTRO COM-/pagni Strathiotti de / Alba- nia,/ZVRADI DI AN-/DAR PER IL MONDO /alia ventura capo di loro Ma-/- noli Blessi da Napoli / di Romania./ [Διακοσμητικών] / CON PRIVILEGIO./ In Venetia. 1570. 14,5 έκ. — φφ. [19] (Λ8 - B8,G4) — Cambridge, MA: Harvard University Ott. 198.8* (Έτε- ρον άντίτυπον είς Β r ο ο k 1 y η,ΝΤ: Brooklyn Public Library. Βλ. NUC τόμ. 61 σελ. 172) Προφανώς, είς τό εντυπον υπήρχε λευκόν φύλλον είς τό τέλος, τό όποιον είς αυτό τό άντίτυπον ελ- λείπει. Λευκόν είναι και τό φ. [19ν]. Είς τό φ. [1ν]: AL CLA BISSIMO SIGNOR Gio. Francesco Oltobon dignissimo Canzelier gran- do se la Illuslrissitna Signoria di Venetia. Tanda xe la sercuilu e Γ ombligo (molto Carissimo Signer mio) chit mi la tengo cum V. S. Clarissima, chie melpareria man c h a r igrandemende al dembito del c a I 6 anzi caliter ο serui- duros fidelissimo voslro. Ε g i a 1 hi egognoriso, perche mil cognusso chie V. M. panda scmbre se ha deletao el deletta de chesta nostra linga Gresesca Talianao massimamende in uerso cumposlo per le Manoli uostro seruiduros. Pero me Γ apparso t h ο r a, uulendo metier fora in uista su la stamba chesta mia barzalletta sul uerso fatta del Marzo sul 70. de la uia.zo fatto in Muscouia. e in aldri loghi cum catro cumbagni del S trathia zurandi da [randelli. Ε mi cugnu- sendo uostro giudilio perfetto e bono, ho urdenao su la nome del Ottobono anzi d e ca bono vegna fora in luse, e dedicarla a V.S. Clarissima la chal se degnara de cetarla per soa allegramende, como >ni legramende ghe la dono, se no sara, al grandezza de chella come la merila me la perdonastu aceta dun cha V.S. la. bon vuleri del voslro seruiduros carissimo, chal se recumanda per cicanda mille volde Vostro seruiduros Manoli Blessi. Είς φφ. [2Γ- 16ν] δημοσιεύεται ή Barzeletta, είς έξάστιχα, μέ πρόσθετον έπαναλαμβανόμενον στί- χον: Nu la semo. Είς έκάστην σελίδα υπάρχουν πέντε έξάστιχα. Είς φ. [17r]: InMalatia (σονέττον). Είς φ. [17ν]: Al clarissimo Procurator II Sig. Alloise Moce- nigo (σονέττον και 3 στίχοι είς τό τέλος). Είς φ. [18Γ]: Stamatti Psari (σονέττον και 3 στίχοι είς τό τέ- λος). Είς φ. [18ν]: Alia Illusti •issima Dugaressa (σονέττον και 3 στίχοι είς τό τέλος). Είς φ. [19Γ]: Manoli Blessi al Pa triarca (σονέττον). Ή ίκδοσις είχε περιγραφεί είς LEG.B.IV.170 ελλιπώς, έκ καταλόγου (βλ. τόμ. Α' άρ. 1385). Ό Em. Legrand, παρά τους δισταγμούς του, ένέταξεν είς Β.Η. τά 2ργα τοϋ stradiotlo Manoli Blessi da Napoli di Romania. Πρβλ. Αικατερίνης Κουμαριανοϋ, «Τό «Ένετογραικικόν ίδίίομα» τής Commedia dialcttale: νέες προοπτικές», Θησανρίσ/ιατα τόμ. 3 (1964) σελ. 144 σημ. 1, ώς καί Louis Coutelle, Le greghesco, ένθ'άν., σελ. 12. Πολλά'άπό αυτά ειχον ήδη άναδημοσιευΟή ύπό Κο^νστ. ΣάΟα (Μνημεία 'Ελληνικής 'Ιστορίας... τόμοι 4, 7-9). Ή νεωτέρα φιλολογική κριτική τείνει νά παραδεχΟή ότι ό Manoli Blessi da Napoli di Romania είναι ψευδώνυμον τοϋ Antonio Molino (ή da Molin) detto Burchiella. Ό Louis Coutelle, έ'νθ' άν., σελ. 19, είναΓκατηγορηματικός: Cet auteur stradiote na done jamais existe: C" est un aulhentique Italien qui en a ecrit les oeurves. Du coup, la presque tolalite des textes greco-venitiens publics par Sathas comme oewres de stratiotes se trowent n efi etre pas. Παρά ταΰτα, τόσον είς τάς ΙΙροσΟήκας (βλ. άνωτ., ύπ' αριθ. 245) όσον καί είς τάς ΈπιπροσΟήκας, Περιέγραψα αντίτυπα έργων τοϋ Manoli Blessi, τά όποια εΐδον, έφ' όσον ή παλαιοτέρα βιβλιογραφική περιγραφή αυτών ήτο έμμεσος. *Ας σημειωΟή οτι ή διχογνωμία, παρά τάς νεωτέρας φιλολογικάς άντι- Αήψεις, εξακολουθεί καί είς τους καταλόγους τών βιβλιοθηκών, πολλαί τών οποίων, άν καί σχολιάζουν