138 O" ARRIANVS DE REBVS GESTIS ALE XANDRI REGIS. QVEM LATINI TATE DONAVIT BARTHO LOMEVS FAG1VS : (A ?a fin :) Opera & οpensa Hieronymi de Sτcino Arrhianus Impssus est Pisauri ioanne sfortia. Regnβte. Anno. M. Dviii. Die. ix. Iunii ABCDEFGHIKLMNOPQR Oκs sϋt terni prκter 0 qui est duernus. In-folio de cent feuillets non chiffrιs, dont le dernier blanc, divi- sιs en dix-sept cahiers de six feuillets chacun, sauf le cahier ? qul n'en a que quatre. Signatures comme ci-dessus. Ιdition de la pluS insigne raretι. Au verso du feuillet 1, commence une ιpξtre dιdicatoire de Bar- thιlιmy Fazio ΰ Alphonse, roi de Naples et d'Aragon, laquelle se termine au recto du feuillet 2, et n'offre aucun intιrκt. Au mκme recto du feuillet 2, on trouve une ιpξtre dιdicatoire de Sigismond Golfo de Pergola, secrιtaire de Franηois de Gonzague, marquis de Manloue, ΰ Aloοsio (= Alvise, Louis) de Gonzague, fils de Jean-Pierre, laquelle finit au verso du feuillet 2 et est ainsi datιe : Ex villula Pesianarii, nonis aprilis M. D. VII. En voici le seul passage important pour l'histoire littιraire, et nous le repro- duisons d'autant plus volontiers que cette ιpξtre n'a pas ιtι rιim- primιe dans les ιditions postιrieures : Sιd tantum ut litterarum studiosis oblectamcnti mea cura ANNEE 1308
163
Hieronymi Soncinatis faberrimi ac diligentis impressoris
industria et suasu atque consilio tuo : quippe qui, cum doctus
sis, doctos colis et ueneraris, aliquid afferatur, Historiam ab
Arriano inter grcos historicos prirriario de Alexandri Magni
gestis accurate ditam a Bartholomeo Facio in latinum tra-
ductam et demum a Ludouico Odaxio ' emendatam, non inui-
tus Hieronymo, iri hebraica et caldea lingua nemini cedenti et
m latino minime rudi, tradidi imprimendam. »
Au verso du feuillet 98 commence une ιpξtre non datιe de Jacopo
Curulo ΰ Arnaldo Fenoleda, dans laquelle on lit : « Affui ego una
sajpius cum Nicolavm Sagondinvm et Tueodorvm Tessalonicensem,
uiros summos et grcarum et latinarum litterarum eruditissimos
conueniret (se. Bartholomseus Facius) et ab illis mullarum rerum,
quaa Latinis obscuriora videbantur explanationem exquireret. «
Enfin, au recto du f. 99, commence une quatriθme ιpξtre, celle
d'Alessandro Gabuardo dalle Torricelle ΰ Thomas Diplovatace 2,
noble Constanlinopolitain, datιe de Pesaro, ides de juin (13 juin)
1308. On y lit : « Thadus ille Vgoletus Parmensis, uir in utraque
Pagina doctissimus, me suis litteris admonuit se legisse interpreta-
tionem Arrhiani a Nicolao Sagvndino factitatam fuisse. »
Des deux derniers passages que nous venons de placer sous les
yeux du lecteur, il ressort catιgoriquement que Thιodore Gaza et
surtout Nicolas Sagundinus collaborθrent ΰ cette traduction de l'His-
toire des expιditions d'Alexandre. Mais, en l'absence de ces tιmoi-
gnages, dont le premier ιmane d'un contemporain, nous serions
suffisamment renseignιs ΰ ce sujet par Nicolas Sagundinus lui-mκme,
dans une lettre inιdite, adressιe ΰ Marco Aurelio, datιe de Naples,
1. Lodovico Odassio de I'adouc, savant humaniste, fut prιcepteur des princes
d'Urbin (Apostolo Zeno, Disserlazioni Vossiane, t. 1, p. 62).
2. Il y a dans l'original Thomx ploualalio (au lieu de Diploualalio). Cette forme
ιcourtιe du patronymique de ce savant jurisconsulte n'est pas, comme on pour-
rit le supposer, le rιsultat d'une erreur typographique. Elle devait κtre employιe
concurremment avec la forme complθte, car il existe des documents contempo-
rains oω il est appelι Thomas de l'Iovalatiis ; et le mime Alcssandro Gabuardo,
dans une piθce de vers, l'interpelle ainsi, au commencement d'un hexamθtre :
Clare l'iovalaci (voir Annibale Olivieri, Memorie di Tommaso Diplovatazio, Pesaro,
?'?, in-4°, p. xix et xxiv). Et ailleurs {Op. cit. p. xx), cette note relative au
dιcθs de Diplovatace : Dom'mus Thomas de l'Iovalatiis J. U. D. [decessit] die
29 tnaii ?5-??, circa horam seplimam. 3 avril 1456, et ΰ laquelle nous empruntons le passage suivant ', le seul qui nous intιresse ici : Arrianum de gestis Alexandri olim semibarbare in latinum conuersum 2 Bartholomηus noster 3 nondum attigit. Rege aulcm hortante 4 maxime, traductionem illam equidem cum grηco fideliter et accuratissime conluli et scrutatus sum, vbi ferme innumeros emendaui errores, quantum scilicet ad ueri- tatem historic et auctoris sententias attineret. Orationi enim lumen adhibere latinitatis et elocutioni nitorem et uenustatem apposite ac diserte adijcere : Bartholomew partes utique sunt ; qui, occasionem idoneam nactus, si suppeditetur sibi ocium, rem impigre aggredietur et, uita comitι, ut est ingenium et eruditio viri/egregie ac luculenter absoluet. Bibliothθque de l'Arsenal : Hist. 2057 A. Bibliothθque de S. Marc (ΰ Venise) : n° 43278. (? ?a fin :) Expliciωl Qτnes Jacobi Forliuiλsis : necnτ Marsilij de sancta Sophia sup aphorismis Hypocratis sϋmopere disposite ac reuise per Hieronymum Bompilum de Olearijs Ueronen. artium ? medicine Doc. ff Impressum Uenetijs : per Jacobu3 Pentiu5 de Leucho : Arte impensa vero Juncte de Junclis Florentini. Anno dni. 1508. vltimo Octobris. In-folio de 10 feuillets non chiffrιs, 189 feuillets chiffrιs et un feuillet blanc, divisιs en 24 cahiers de 8 feuillets chacun, sauf le dernier qui n'en a que 6. Signatures A-Z, &. Impression sur deux colonnes en caractθres gothiques. Petites gloses marginales. Marque typographique au verso du feuillet 189. Rarissime ιdition. Bibliothθque de S. Marc (ΰ Venise), n° 45298. Bibliothθque du Musιe britannique : 539. i. 4 (1).