Al ΘΕΙAC ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

  1. (04) BIBLIOGRAPHIE HELLENIQUE XVII TOME PREMIER
  2. 125 Al eeiAC ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ τών έν άγίοις πρών ημών 'Ιωάννου του Χρυσοστόμου. Βασιλείου του μεγάλου. Και ή των προηγιασμένων. Ένετίν,σιν Παρά Άντωνίω τώ Πινέλλω. αχκγ'. In-4° de 26 if. non chiffres ne formant qu'un seul cahier. Titre encadre d'un bois. Impression rouge et noire. Voir plus loin, a la date de 1634, une autre edition de ces Messes, qui presente dans le titre les memes fautes que celle-ci. Bibliotheque du Musee Britannique : 692. c. 4. 176 BIBLIOGRAPHIE HELLENIQUE ΟΰχέτιΊκνθοϋντας μοΟνον, vuv φήσομ.εν άμφω και μ,αχάρους κλαίειν, και μακάρους γελάειν. Et sponsi et sponsse sacros scrutatus amores exposuit docto Ghislerius calamo. Nunc lacrymabundi dat lucem ad carmina Vatis, quem capere ingenio posse laboris erat. Gaudia sic lacrymis non mixta immiscuit ille, et risum et fletus insimul ire docet. Non modo lugentes dicemus iam esse beatos, et flens et ridens mente beatus erit. Feuillet 14 v° : Elenchus totius operis. In tomo primo continentur Commentarii in decern priora capita iuxta lectiones vulgatam, hebraeam et graecas. Cum duplici catena, altera sub Appendicis nomine, collecta ab eodem auctore ex operi- bus veterum Patrum impressis ; altera graece ex graeco Vaticano codice, a Leone Allacio Chio in latinum reddita, et a Io. Matthieu Caryophilo Cretensi exactius recognita : postillisque et distribu- tione a Michaele Ghislerio illustrata. Tomo secundo continentur in quinque sequentia Ieremiae capita Commentarii necnon e?dem Catenae turn in eadem, turn in reliqua Ieremiae vaticinia. Tomo denique tertio continentur in Lamentationes Ieremiae et in Baruch item prophetae librum eae ipsae catenae. Quibus in unoquoque tomo locis suis ex Altaemsiana bibliotheca adiectse sunt breves loan. Chrysostomi in leremiam explanationes, et ex altero item graeco et Vaticano codice octo insertae sunt Origenis homiliae, eorumdem diligentia translata? et recognitae. Quae omnia nunc pri- mum in lucem prodeunt. Atque in universa ista duplex habetur index, locorum sar.ctae Scriptur? unus, alter rerum : et in Evange- lia totius anni Elenchus in modum paraphrasis super singulas eorum partes. MICHAELIS GHISLERII ROMANI EX CLERICIS REGV- LARIbus, in leremiam Prophetam Commentariorum TOMVS SECVNDVS. INQVO QVID CONTINEAtur, Elenchus Primo Tomo annexus indicauit. LVGDVNI, Sumptibus LAVRENTJI DVRAND. MDCXXIII. In-folio de 1 feuillet (titre), 938 pages et 1 feuillet blanc. TOMVS TERTIVS. Titre identique a celui du tome deuxieme, sauf l'indication de la tomaison. In-folio de 1 feuillet (titre), 282 pages et 214 feuillets non chif- fres, dont le premier blanc. Bibliotheque nationale de Paris, A 1636 (Inventaire, A 1114). La part prise par Leon Allatius et Jean-Mathieu Caryophyllis a cette importante publication est considerable; elle depasse, a notre avis, celle de Michel Ghisleri, dont le nom figure sur le titre, tandis que celui de ses deux collaborateurs grecs se trouve relegue a YElenchus (t. 1er, f. 14 v°). Si l'on prend a la lettre les paroles d'Allatius : ex interpretationibus Ιο. Matth?i Caryophili et Leonis Allatii1, la traduction serait en partie l'?uvre de Caryophyllis; tandis que, d'apres ΓElenchus reproduit precedemment, le travail de Caryophyllis se serait borne a une simple revision. D'un autre cote, il est surprenant que Allatius, a l'article qu'il a consacre a Caryo- phyllis dans ses Apes Urbanse 2, ne dise pas le moindre mot concer- nant cette question. En revanche, dans son article personnel3, il revendique exclusivement la traduction : edidit a se versa e grseco in latinam linguam (suit l'enumeration). On le voit, cette question n'est pas facile a trancher; le plus sage parti est, ce semble, de s'en tenir a la declaration de YElenchus. 178 BIBLIOGRAPHIE HELLENIQUE In-folio de 6 feuillets non chiffres (titre, epitre dedicatoire, index des auteurs, approbations, privilege), xxxiij pages (les prefaces)- 135 pages (texte grec et traduction latine), 142 pages (notes, et frag- ments des ανέκδοτα tires de Suidas) et 10 feuillets non chiffres (les index). Sur le titre, imprime en rouge et noir, on voit un Soleil grave en taille-douce, avec la devise : Flammis ipse suis. Rare. -L'epitre dedicatoire de Nicolas Alemanni est adressee Illustrissime & feverendissimo d.d. Ludovico cardinali Ludovisio,S. R. E. camera- rio. On n'y trouve rien qui merite d'etre releve. Le privilege du Roi est date de Paris, le 30 janvier 1623. Biblioth. nat. de Paris : J 93 a (Invent. .1 773). Bibliotheque Mazarine : n° 5656. L'empereur Justinien,. attaque dans ce volume par Alemanni, trouva un defenseur dans la personne de Thomas Rivius. Cet avocat du Roi d'Angleterre ne pouvait decemment laisser passer sans y repondre le requisitoire dresse contre un des collegues couronnes de son auguste maitre. Il ecrivit un plaidoyer d'une extreme vio- lence dans lequel il essaye de justifier l'epoux de Theodora des accusations portees contre lui par Alemanni. Ce plaidoyer fut publie a Londres, sous ce titre : Imperatoris IVSTINIANI DEFENSIO ADVERSVS Aleman- num. Autore Thoma Rivio /. C. Regis in Anglia Aduocato. Ait Praetor : ne quid infamandi causa fiat : si quis feccrit, animad- vertam : fF. de Injur. & famo. libell. LONDINI, Excudebat G. Stansbeivs, 1626. In-12 de 5 feuillets non chiffres et 146 pages, dont la derniere blanche. Le feuillet qui forme les deux dernieres pages a ete tire avec les cinq feuillets liminaires. En tete de ce petit volume, on trouve une epitre dedicatoire a Georges, archeveque de Cantorbery et primat d'Angleterre. Tres rare. Hoffmann affirme a tort (Lexicon bibliographicum, t. III, p. 480) que la premiere edition de cette apologie parut a Francfort, en 1628. Celle de Francfort est la seconde. Bibliot. nat. de Paris : J 455 (Invent. J. 11751).
  3. Ιωάννου τουΧρυσοστόμου. Βασιλείου του μεγάλου. Και ή των προηγιασμένων.