Ομήρου Ιλιάς

  1. (11) BIBLIOGRAPHIE IONIENNE 1494-1854 TOME PREMIER
  2. 11. — 'Ομήρου Ίλιάς, μεταβληθεΐσα πάλαι εις κοινήν γλώσσαν, νΰν δέ διορ- θο)0εισα, και δ'.ατεθεϊσα συντόμ^ως, και κατά βιβλία, καθώς έχει ή του 'Ομήρου βίβλος, παρά Νικολάου του Λουκάνου, ϊστι μεν ή βίβλος πάνυ ωφέλιμος, και ώραια τοΐς άναγνωσομένοις, και επειδή εισίν έν τήδε τϊ) βίβλω πολλαι λέξεις δειναι, ήγουν όμηρικαι, έγένετο και πίναξ, έν ω πίνακι, εύρήσεις ταύτας τάς όμηρικάς λέξεις, απλώς έξηγημένας, λάβετε τοιγαροΰν πάντες τήν βίβλον, ίνα ε'ιδήτε τά ποικίλα κο:τορθώματα του 'Ομήρου. (Au recto de Vavant-dernier f. :) Stampata in Venetia per Maestro Stefano da Sabio, il quale habita a Santa Maria For- mosa, ad instantia di miser Damian di Santa Maria da Spici. M.D.XXVI, nel mese di magio. In-4° de 164 feuillets non chiffres. Marque a la fouine sur le titre. Nombreuses gravures sur bois dans le texte. Rarissime. Pour plus de details, voir le tome premier de la Bibl. hell, des XV et XVI" s., p. 188 et suivantes. L'auteur, Nicolas Lucanis, est ne a Zante ou a Corfou ; il s'est borne a corriger et a abre- gerle long et insipide poeme de Conslantin Hermoniacos, qu'on trouvera au