Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΩΝ ΠΟΝΤΙΚΟΒΑΤΡΑΧΩΝ

  1. (09) BIBLIOGRAPHIE HELLENIQUE XVIII TOME PREMIER
  2. 342 Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΩΝ ΠΟΝΤΙΚΟΒΑΤΡΑΧΩΝ ΕΚ ΤΟΓ ΟΜΗΡΟΥ Μεταγλωττισθείς χαί αΰξυνθείς παρά τοΰ Αιδεσιμωτάτου και Λογιωτάτου Δον ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΟΣΤΟΒΗΚ Εις άπλ^ν όμοιοτί*- τευτον (sic) φράσιν. ΕΝΕΤΙΗΣΙ. 1746. Παρά Νιχολάω Γλυχεϊ τφ έξ Ιωαννίνων. Con licenza de' Superiori. In-8° de 48 pages. Signatures: ABC, de 16 pages chacune. Marque typographique sur le tilre. Rarissime plaquette. Le litre d'enlree en matiere (page 3) est ainsi concu : BATPAXOMYOMAXIA TOT OMHPOT εις άπλ^ν δμοιοτέ- λευτον στιχολογιαν συντεθεΐσα παρά τοΰ Δον ΓΕΩΡΓΙΟΤ ΟΣΤΟ- ΒΗΚ Άποστολιχοΰ Πρωτονοτάρου έν Κωνσταντινουπόλει 1745. Ττ)ς τοδ Ομήρου, Βατραχομυομαχία πλατυτε'ρα. Voici maintenant les cinq derniers vers de cette curieuse para- phrase de la Batrachomyomachie : Και τελειώνει ώς έδώ, των ποντικών ή μάχη, Συντεθημένη άπ' έμέ, τζώρτζη τον όστοίίκην, Τ'ον κατά πλάτος γράφοντα, ποντικοκαταδίκην. Και ταπεινώς το ποίημα, έγω αφιέρωσα το 'Ιωάννη 'Ρίζω τοΰ Μάνε τέκνω εύγενεστάτω. line nouvelle edition de cepoeme, suivi de la Στοιχειομαχι'α (voir le n° suivant), parut a Athenes, en 1864 (in-8u de 56 pages), par les soins de M. Z. Practikidis, libraire. J'en ai publie moi-meme une edition dans ma Colleclion de monuments pour servir a Velude de la langue neo-kellenique (Paris, Maisonneuve, 1869, in-8°). Bibliotheque d'fimile Legrand (a Paris). [Bibliotheque d'Ingram By water (a Londres).] τήν γνησιότητα της φιλίας, πάντων υπέρτερος ' άνθρωπος τον όποιον έκλαυσαν ύστερηθέντες οί ομογενείς, και τόσον τον έλυπήθησαν θανόντα, ό'σον ζώντα έθαΰμασαν, και έτίμησαν και αυτοί οί Ευρωπαίοι ' άνθρωπος τοΰ οποίου ένδοξον ένθυμησιν άφησε γεγραμμένην ό σοφός Πιδάτης εις τό πολυμαθές και πάνσοφον λεςικόν, τό εκδοθέν εις Βενετίαν κηρΰττων- τάς τον ώς εϋρετήν τής Ποσειδωνίου Μηχανές, μέ τιμήν μεγάλην τοΰ γένους μας ' και άνθρωπος, εις ενα λόγον, εις τοΰ οποίου τόν θάνατον ό τότε εν Κωνσταντινουπόλει πρέσβυς τ·ί}ς Άγγλοβρετανικής Βασιλείας, ό έξοχώτατος Πόρτερ, έφθασε να eiicvj μεγάλη τη φωνή ούτως : « ϋστε- ρήθημεν ενα ύποκείμενον, τοΰ οποίου χρόνοι πολλοί πρέπει να περάσουν ώστε να άξιωθή των 'Ρωμαίων τό γένος νά λάβη δμοιον. » Nous apprenons, en outre, dans les lignes qui precedent cette citation, que Jean Rhizos Mane etait le medecin de Momars. Ce fut sur son conseil que l'auteur de la Bosphoromachie, pour faire diver- sion a un chagrin domestique, entreprit d'ocrire ledit poeme. Le 7 juillet 1746, Jean Rhizos Mane se fit inscrire pour suivre les cours de litterature, a l'universite de Leyde. II etait alors age de trente ans. Voici le libelle de son inscription : Joannes Mane Conslanlinopolitanus .30. L. '. Le predicateur Joasaph Comelios, de Zante, prononca l'oraison funebre de Jean Rhizos Mane. In-4° de qualre feuillels non chilires (donl le 4* blanc) et 104 pages. Rarissime. En tete de ce livre figure une epitre dedica- toire du hieromoine Constantin a Chryaanthe, motropolitain de Castoria. 11 y fait connaitre ainsi le contenu du volume : lhc\ της έκπορειίσεως τοϋ παναγίου και ζωοποιού ΙΙνεύαατος· περί των πρωτείων τοϋ τι πάπα και της βωμαϊκής εκκλησίας' και περί μεταλήψεως τοΰ τε σώματος και αίματος τοΟ Κυρίου ημών Ίησοϋ Χριστοί, καί τίνος άλλης μικρας άκολουθείας συντετμημένης δια χρείαν των πολιτευόμενων έν αλλο- δαπή. Suivent deux epigrammes de Michel Hypischiotis, la pre- miere de trois distiques, la seconde de deux. Bibliotheque du Parlement hellenique. Bibliotheque de l'lnstitut archeologique russe (a Constantinople) : n· 4830.3.
  3. ΟΜΗΡΟΥ