ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΨΕΥΔΟΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΗΣ ΚΑΤΗΧΗΣΕΩΣ ΖΑΧΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΓΕΡΓΑΝΟΥ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΡΤΗΝ. REFVTATIO PSEVDOCHRISTIANAE CATECHESIS EDITΑΕ Α ZACHARIA GERGANO GRΑECO.

  1. (04) BIBLIOGRAPHIE HELLENIQUE XVII TOME PREMIER
  2. 208 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΨΕΤΔΟΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΗΣ ΚΑΤΗΧΗΣΕΩΣ ΖΑΧΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΓΕΡΓΑΝΟΤ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΡΤΗΝ. RE- FVTATIO PSEVDOCHRISTIANAE CATECHESIS EDITJE A ZACHARIA GERGANO GRJECO. Auctore ΙΟ. MAT- THIEU CARYOPHILO Archiepiscopo Iconiensi. ROMAE, Typis & impensis Sac. Congreg. de Prop. Fide. 1631. Superior am permissu. In-4° de 12 feuillets non chiffres, 527 pages (la derniere page chiffree porte la numerotation 526, mais les deux precedentes sont l'une et l'autre chiffrees 525) et 12 feuillets non chiffres. Marque de la Propagande sur le titre. Bare. Un exemplaire est cote 30 fr. dans le Troisieme Catalogue de livres rares (en grec) publie par Paul Larnbros (Athenes, 1869, in-8°), p. 8, n° 6; 5 fr. seulement dans le Catalogus editionum qu? prodierunt ex typographia polyglotta sacree Congregationis de Propaganda Fide (Borne, mai 1890, in-8°), p. 70, et dans le Catalogue LXVH de Silvio Bocca (Borne, 1890, in-8°), n° 1524. Collation du volume : Feuillet 1 : Le titre. Feuillet 2 recto : Deux imprimatur. Feuillets 2 verso a 4 recto : Epitre dedicatoire a Urbain VIII, en grec ancien, avec traduction latine en regard. A la suite de cette 286 BIBLIOGRAPHIE HELLENIQUE epitre, on lit les vers suivants, qui sont aussi accompagnes de leur version latine : Πληγείς b Καίσαρ και δράκων αποστάτης φώνησε' νικάς, Γαλιλαίε. Σοι νέος βοα πεπληγώς δις δράκων αποστάτης" Οϋρβανέ, νικάς και πατείς έπ' ασπίδας, εμάς έλεγχων Λουτεροβλασφημίας. Feuillets 4 verso a 11 recto : Πίνας των βλασφημιών τοϋ Γεργάνου, καθώς είναι διεσπαρμέναις εις τό βιβλίον της μιαρας του Κατηχήσεους. Ces Blasphemes sont au nombre de 70. Feuillet 11 verso : Τοσαυτα ρίψας ριψοκινδύνως βέλη, βέβηλε, τρισκάκιστε, Λ^ουτεροπλάνε, μόνην παρήλθες τήν τρισπάρΟενον κόρην, ώς ούκ αριθμόν, ci λόγον ταύτης Ι/ων. Οιδ', οΐδα τον νουν' ό τραπε'ις εις σε δράκων φεύγει πατηθείς και σκιάν τη"ς Παρθένου. Feuillet 12 r° : Traduction latine des vers precedents. Feuillet 12 v° : Blanc. A la page 2, on trouve les vers suivants, avec une traduction latine dans le meme rythme : Ζήλω πτερωθείς τη"ς 'Οδυσσέως πλάνης, εις δώμα Κίρκης ηκεν άφρων Γεργάνος" και νουν κλαπείς κύλιξι ταΐς έκ φαρμάκων, τρίμορφον ήμΤν έξανέστη θηρίον, κυων, δράκων, σΰς, και θεώ και τώ Πέτρω βλάσφημα σαπρών έκ φαρύγγων έκχέων. L'ouvrage proprement dit est imprime sur deux colonnes, dont l'une contient le texte grec vulgaire et l'autre la traduction latine. Les feuillets 1 a 3 non chiffres de la fin renferment une Μονωδία ίπ\ ταις συμφοραΐς της δύστυχους 'Ελλάδος, qui n'est en realite qu'un pamphlet d'une extreme violence dirige contre l'Eglise grecque et plusieurs de ses prelais. Les vers suivants, a l'adresse de Meletius Pigas, patriarche d'Alexandrie, donneront une idee du ton qui regne dans cette Monodie. ANNEE 1631 287 Μετά τήν μισαδέλφειαν ' θηρίον άλλο μείζον έφάνη πρώην τοϊς Γραικοΐς και τους οδόντας τρίζον, πατριαρχεΰσαν πονηρώς και πονηρώς ποιμάναν, και τήν μελέτην έσχηκός είναι κατί τον "Ανναν' Ισπεφε δέ και τοις λαοΤς πολύ το φαρμακώδες, και των δογμάτων το λαμπρον έποίησε σκοτώδες' τον θρόνον κατερρύπανε Μάρκου του αποστόλου, οΰ λέων ευαγγελιστής, ώς λύκος δέ καθόλου. Τοΰ σχίσμ.ατος έφαίνετο παμμέγας πρωτοστάτης, και ην έν τοις έλληνικοΐς γλώσσης άκομψοτάτης' τής οικουμένης ό κριτής, πάπας και πατριάρχης, δ έν τω κλήρω του Χρίστου σμικρότατος μεράρχης. Cette Monodie n'est pas accompagnee d'une version latine. Les feuillets 4 a 12 de la fin contiennent un index alphabetique. Bibliotheque nationale de Paris : D 7380. Sur le feuillet de garde qui precede le titre d'un exemplaire de ce livre offert par nous a la Bibliotheque de l'Ecole des langues orien- tales et portant l'ex-libris suivant : Seminarij S. Pauli Car/nel. Dis- cal. Rom?, on lit le quatrain ci-dessous d'une ecriture du dix- septieme siecle : Carmina Cakyophili ad Smum Vubanum vin. Είναι βοηΟόν όρφανοϊς Οεον μόνον έψαλλε Δαβίδ. 'Αλλ' έγώ σοι νυν λέγω' Ούρβανέ ποιμήν, ορφανών σωτηρία, σώσόν με και δις κα'ι τρις ώρφανισμένον. Idem latine. Adiutor unus tu relictus orphano, Psalm. 9. deo canebat rex propheta maximus. Addo coactus : pastor ο ter maxime, salus mihi sis et bis et ter orphano. 1. Allusion a Gabriel Severe, metropolitain de Philadelphie, dont Caryophyl- lis a parle precedemment. Amaduzzi affirme * qu'une edition grecque-latine abregee de la Refutation de Gerganos par Caryophyllis fut publiee a Rome, en 1631, in-4°. Nous n'en connaissons pas d'exemplaire. En revanche, nous avons plus d'une fois rencontre, formant une plaquette a part, les 12 feuillets liminaires de l'edition que nous venons de decrire. Ces feuilleta, contenant entre autres choses la Table detaillee des Blasphemes de Gerganos, auraient-ils ete consideres par Amaduzzi comme un epitome de la grande edition ?
  3. MAT-THIEU CARYOPHILO