DE GRAECAEET LATINAEMISSAE CONSENSV

  1. (04) BIBLIOGRAPHIE HELLENIQUE XVII TOME PREMIER
  2. 14 DE GRAECAE ET LATINAE MISSAE CONSENSV CORTESII BRANAE MAZARACAEI Grœcarum Iitterarum Professoris in publico Gymnasio Neapolitano. NEAPOLl, Apud Constantinum Vitalem. MDCIII. SVPERIORVM PERMISSV. In-8° de 6 feuillets non chiffrιs, et 144 pages, dont les cinq der- niθres non chiffrιes, divisι en 10 cahiers de 8 ff. chacun, sauf le premier qui n'en a que 6. Signatures A-K. Livre d'une excessive raretι. Collation du volume : Feuillet 1 : Titre. Feuillets 2 r° ΰ 4 v" : Epξtre dιdicaloire de Cortesius Branas au card. 'Benoξt Giustiniani Collegii Grsecorum patrono vigilantissimo. Feuillets 5 r° ΰ 6 r° : Avis au lecteur, par Franciscus Verierus, e Societate Jesu. Feuillet 6 v° : L.'ιpigramme reproduite ci-aprθs : IN LIBRUM DOCTISSIMI VIRI CORTESII BRAN7E DE GRjECtf: ET LATINS MISSiE CONSENSU POMPEII UGONII ROMANI Concordes arae ritus, qua sanguine pura offertur Christus victima grata deo ; quosque vκtus Latium, quos et pia Grœcia servat, Cortesi, docto disserit ore liber. Ille patrum prima scrutatus origine sensus monstrat ut ambabus gentibus una fides : mysticaque ingenio sacrorum arcana revelans exponit miris illa coire modis. ANNEE 1603 27 Legerit h?c quisquis, geminne mirabitur uno pectore doctrinae prosilientis opes ; nec minus ambiguo fors hune certamine dicent esse suum Latium, Graecia et esse suum. Pages 1-130 : L'ouvrage proprement dit. Pages 131-134 : Ύοΐς ανατολικούς απασι Θεοφιλέστατοι; έπισχ .'ποις, δσιωτάτοις τε μονα/ο"ΐς, και θεοσεβέσιν ίερεΟσι καΐ παντι τω χριστώ ιύμω λαω Κορτήσιος ό Βρανάς εν κυρύυ χαίρειν. Pages 135-138 : Traduction latine de la lettre precedente. Page 139 : L'epigramme reproduite ci-apres et sa traduction latine : ΩΣ ΑΠΟ ΤΟΥ ΕΠΙΓΡΑΜΜΛΤΟΣ Κ. Β. Ε! πΰματον χώρον τόνδ' ίλλαχον, ούκ a'vt θαΰμα, ω ξένε, μή τάξιν μέμφε' άποσν.οπέων. Και γάρ έγώ σοφίην μετ' άπείρονα την avl βίβλω τΐ)δ' εστηκα βίβλοι» δευόμενον χαρίτων. Ποντοπόρος και νηις έόπλοος ορθά θεουο-α ποντοπλάνον γ' έλκει λε'μβον έπισΟόδετον. IDEM LATINE, EPIGRAMMA LOQUITUR. Ultima nil mirum mihi sit quod in ordine sedes ; ne culpes isto nomine, lector, opus. Hie ego tarn docti stupefactum lumine libri constiti ut inversa sic iuver usque vice. Pontica sic pinus ventosa per ?quora currens naviculam, pereat ne vaga, pone trahit. Pages 140-142 (non chiffrees) : Index rerum. Page 143 (non chiffree) : Errata. Page 144 (non chiffree) : Imprimatur d'Alexandre Graziani, vicaire general capitulaire de Naples. Bibliotheque d'Emile Legrand.
  3. CORTESII BRANAEMAZARACAEI